Keine exakte Übersetzung gefunden für بيانات العنوان

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch بيانات العنوان

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Un espacio en blanco en las columnas del cuadro sinóptico correspondientes a importaciones o exportaciones indica que no se ha presentado información sobre ese elemento específico.
    ويشير وجود فراغ تحت عنوان بيانات عن الواردات و/أو الصادرات في الجدول التجميعي إلى عدم تقديم معلومات.
  • En el caso de los pueblos indígenas que viven aislados voluntariamente, no se deberían utilizar las actividades de obtención de datos como pretexto para obligarlos a establecer contacto.
    وفي ما يتعلق بالشعوب الأصلية التي تعيش في عزلة طوعية، ينبغي ألا تُستخدم أنشطة جمع البيانات كذريعة للاتصال بها عنوة.
  • Solicitó una licencia para capturar cangrejos en 2008.
    هو قدم طلباً للحصول على ترخيص .استزراع السلطعون (الكابوريا) مرة اخرى في 2008 قاعدة بيانات الدولة ليس لديها .عنوان الحالي
  • Un espacio en blanco en las columnas del cuadro sinóptico correspondientes a importaciones o exportaciones indica que no se ha presentado información sobre ese elemento específico.
    ويشير وجود فراغ تحت عنوان بيانات عن الواردات و/أو الصادرات في الجدول التجميعي إلى عدم تقديم معلومات في هذا الخصوص.
  • En efecto, los artículos 186 y 106 del Código de Procedimiento Penal establecen que las dos partes de un proceso civil, el demandante y el demandado, deben estar identificadas con su nombre, dirección y otros datos personales pertinentes.
    وتنص المادتان 186 و106 تحديداً من قانون الإجراءات المدنية على أن طرفي القضية المدنية، صاحب الشكوى والمدعى عليه، يجب أن يُحددا بالاسم والعنوان والبيانات الشخصية الأخرى ذات الصلة.
  • El correo electrónico, que data de los primeros días de la Internet (estaba disponible en ARPANET en 1971), normalmente contiene información sobre direcciones y otros datos de tráfico en la cabeza de la aplicación.
    والبريد الإلكتـروني، الذي يرجع تاريخه إلـى بدايـات الإنترنت (كان متاحا على شبكة ARPANET في عام 1971) يتضمن عادة في عنوان التطبيق معلومات عن العنوان وبيانات أخرى خاصة بحركة المرور.
  • La primera parte del artículo 19 de la Ley de operaciones de investigación dispone que, tras la decisión del Fiscal General relativa a la aplicación de una protección procesal especial a una persona, un órgano encargado de operaciones de investigación adoptará todas las medidas necesarias para poner en práctica esa decisión de conformidad con lo dispuesto en la Ley, utilizando métodos y medios apropiados; garantizará la protección de la persona y los locales que habita (inmuebles); protegerá las conversaciones de la persona contra escuchas electrónicas no autorizadas y su correspondencia contra una vigilancia no autorizada; proporcionará a esa persona dispositivos técnicos especiales y armas y le enseñará a utilizarlos; durante el período necesario, proporcionará a la persona que deba proteger alojamiento custodiado en locales que sean desconocidos para terceros (confidenciales); y de conformidad con los procedimientos prescriptos organizará la emisión de un pasaporte y otros documentos a esa persona con datos de identidad personal diferentes y cambio de domicilio permanente y lugar de trabajo, y llevará a cabo todas las otras actividades necesarias.
    وتنص المادة 19 من قانون عمليات التحقيق في جزئها الأول على أنه في حال صدور قرار من المدعي العام بشأن توفير حماية إجرائية محددة لشخص ما، تقوم الهيئة المكلفة بعمليات التحقيق باتخاذ كل التدابير الضرورية لتنفيذ هذا القرار على النحو الذي يحدده القانون، وتستعمل في ذلك السبل والوسائل الملائمة لكفالة حماية الشخص وممتلكاته، وصون مكالماته من التنصت غير المرخص به، وصون مراسلاته من المراقبة غير المرخص بها؛ وتقوم الهيئة بصرف أجهزة خاصة وأسلحة للشخص وبتدريبه على استعمالها؛ وتوفر له السكن طيلة المدة اللازمة بهدف حمايته في إقامة محروسة يجهل العموم مكانها (إقامة سرية)، كما تكفل له الحصول على جواز سفر وغيره من الوثائق التي تُغيَّر فيها بيانات تحديد الهوية وعنوان الإقامة الدائمة ومكانِ العمل، فضلا عن الإجراءات الضرورية الأخرى.
  • b) [Que la etiqueta de cada uno de esos envases incluya, entre otras cosas, el nombre, la dirección, los números de teléfono o fax del fabricante y el nombre químico, con arreglo al Sistema Mundialmente Armonizado, si procediera, la designación y el nombre comercial de sustancias que agotan el ozono de la ASHRAE (o la composición y la designación de la ASHRAE de mezclas que contienen sustancias que agotan el ozono)] [Que la etiqueta de cada uno de esos envases incluya, entre otras cosas, la identificación química, la identidad del fabricante y los elementos normalizados de etiquetado que se designen para las sustancias que agotan el ozono que contengan, con arreglo al Sistema Mundialmente Armonizado, si fuera aplicable, la designación y el nombre comercial de sustancias que agotan el ozono de la ASHRAE (o la composición y la designación de la ASHRAE de mezclas que contienen sustancias que agotan el ozono)];
    (ب) [أن تحتوي البطاقة التعريفية لكل حاوية على جملة بيانات من بينها اسم وعنوان ورقم هاتف/فاكس المُنتج واسم المادة الكيميائية، حسب النظام المنسق عالمياً، وعند الاقتضاء، تسمية الجمعية الأمريكية لهندسة التدفئة والتبريد وتكييف الهواء للمواد المستنفدة للأوزون والاسم التجاري لها (أو تركيبة الخليط المحتوي على المادة المستنفدة للأوزون وتسمية الجمعية الأمريكية لهندسية التدفئة والتبريد وتكييف الهواء) وأن تحتوي البطاقة التعريفية لكل حاوية من هذه على جملة بيانات من بينها تحديد هوية المادة الكيميائية وهوية المورد وعناصر البطاقة التعريفية الموحدة التي تخصص للمادة المستنفدة للأوزون المحتوية عليها حسب النظام المنسق عالمياً، إذا كانت تنطبق، وتسمية الجمعية الأمريكية لهندسة التدفئة والتبريد وتكييف الهواء للمادة المستنفدة للأوزون والاسم التجاري لها (أو تركيبة الخلائط المحتوية على مواد مستنفدة للأوزون وتسمية الجمعية الأمريكية لهندسة التدفئة والتبريد وتكييف الهواء للخلائط)]؛